Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - cheesecake

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 61 - 80 spośród około 270
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Następny >>
116
Język źródłowy
Turecki Seninle ingilizceyi doru düzgün konuşamadığım...
Farkındayım, ben ingilizceyi iyi konuşamıyorum ama yapabildiğimin en iyisi bu. Seninle doru düzgün ingilizce konuşamadığım için beni affet.

Ukończone tłumaczenia
Angielski I'm aware of that.
392
Język źródłowy
Turecki LüTFEN ARKADASLAR PROFESYONAL YARDIMA İHTİYAC VAR..:!!!
Ve onun düşüncesine göre eğer hükümet daha çok iş imkanı sağlarsa gelecek kuşak için iş bulma olasılığı çoğalır. Aksi taktirde, böyle giderse bir ay içinde 100 bin kişi işsiz kalacak. Zaten şimdi bir sürü mezun işsiz ve bunlara bu sene mezun olacak milyon insan eklenecek.
Ve benim düşünceme göre de hükümet daha çok iş imkanı sağlamalı ki işsizler, mezun olacak insanlar ve gelecek kuşak daha kolay iş bulsun... Ve işsizlik bu dönemin en büyük problemlerinden biri...

Ukończone tłumaczenia
Angielski And according to his thought, if the government
43
Język źródłowy
Turecki Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin

Ukończone tłumaczenia
Angielski I hope what I write is true
462
Język źródłowy
Turecki alzheimer hakkında bilgi
Alzheimer hastalığı beynin düşünme, hafıza ve dil bölümlerini etkiler. Hastalığın başlangıcı sinsidir ve yıkım genellikle yavaştır. Günümüzde hastalığın sebebi bilinmemekte ve şifası bulunmamaktadır.Alzheimer hastalığı:
Damar sertleşmesi yüzünden ortaya çıkmaz
Beynin normalden az ya da fazla kullanılması yüzünden ortaya çıkmaz
Cinsel yolla bulaşan hastalıklara bağlı değildir
Enfeksiyon sonucu oluÅŸmaz
Yaşlılık yüzünden oluşmaz, yaşlanma sürecinin doğal bir parçası değildir
Alüminyum ya da diğer metallere maruz kalınması yüzünden gelişmez

Ukończone tłumaczenia
Angielski Ä°nformation about Alzheimer
317
Język źródłowy
Turecki ne zamana kadar seninle mektuplaşacağız. sadece...
ne zamana kadar seninle mektuplaşacağız. sadece mektuplaşmakla olmaz. daha da ilerlemesi için sen ne düşünüyorsun. şu anda aramızda görünen tek problem benim ingilizceyi bilmemem ve bu sorunu çözmeye çalışıyorum.sen buraya gelince türkçe de öğrenirsin.mektubuna çok sevindim. cevapların iyiydi.senden en kısa zamanda cevap bekliyorum.ama birbirimizi görerek konuşmayı çok isterim.
ingiliz ingilizcesi

Ukończone tłumaczenia
Angielski Until when will we exchange letters with each other?
181
32Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".32
Turecki Doğum günün kutlu olsun al bu canım senin olsun...
Doğum günün kutlu olsun, al bu canım senin olsun. Acıda tatlıda, gizlide saklıda, sevginde öfkende seninleyim canım. Doğum günün kutlu olsun sevdiğim, ah sevdiceğim en kötü gün böyle olsun. Tadım tuzum, canım sevgilim.
Çabuk ol ne olur

Ukończone tłumaczenia
Angielski Happy birthday to you, take my soul,
45
Język źródłowy
Turecki gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
edited diacritics

Ukończone tłumaczenia
Bułgarski Любовта не обича
Angielski Love isn't fond of the one who warms ...
41
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki Sen gidene kadar zaten çoktan gitmiş olacaklardı.
Sen gidene kadar zaten çoktan gitmiş olacaklardı.

Ukończone tłumaczenia
Angielski When you arrived there, they had ...
99
Język źródłowy
Turecki selamm. bak sana süpriz yapıp senin dilinden...
artık istanbula gelmelisin.burdan oraya yaşamayız aşkımızı :)burda tanıtıcağımız çok şe var sana.
teddy gitmedenn gel.

Ukończone tłumaczenia
Portugalski brazylijski Você tem que vir a Istambul agora.
Angielski Now you should come to Istanbul.
140
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Hiszpański Dime por favor te hice ?? en ke falle?? hice algo...
Dime por favor que te hice ?? en que falle?? hice algo malo?? te hice daño?? dime por favor que paso entre nosotros?? pienso y analizo la situacion y no logro entender nada
quiero esta mensaje en turco

Ukończone tłumaczenia
Turecki Lütfen bana söyle sana ne yaptım?
364
Język źródłowy
Turecki Ä°ki ÅŸey gizlenemez; duman ve aÅŸk...
Ä°ki ÅŸey gizlenemez; duman ve aÅŸk...

"İki insanın birbirine aşık olduğunu hemen anlarsınız. Çünkü farkında olmadan yaydıkları bir çekim enerjisi vardır. İnsanların bedensel varlığı dışında, bir de kuantumsal enerji varlığı vardır. Eğer gözümüz Ultra-V ışınlarını görebiliyor olsaydı, biz de o iki insan arasında gidip gelen ışınların farkına varırdık. Zaten o çekim enerjisiyle mutlaka yan yana gelmek ya da iletişime geçmek isterler."

Ukończone tłumaczenia
Angielski Two things cannot be hidden; smoke and love...
198
22Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".22
Turecki ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

Ukończone tłumaczenia
Angielski If love is to drive 750 km just to see your
Portugalski brazylijski Se o amor é andar 750 quilómetros de automóvel
98
Język źródłowy
Turecki selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...
selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu hadi biraz ses ver bukadarda olmaz ama ya bi cevap bile yazmıyorsun sen

Ukończone tłumaczenia
Hiszpański Hola. ¿Quién eres tú?
106
Język źródłowy
Turecki İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Ukończone tłumaczenia
Angielski This is the thing that you can possess, this is
Łacina Illa res est, quam possidere potes...
67
Język źródłowy
Angielski If I didn't have a girlfreind...
If I didn't have a girlfriend I would not have to cheat on her tonight with you
<edit>Added a cap at the beginning of the text, as it has to be, then edited "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (06/16/francky)

Ukończone tłumaczenia
Turecki Eğer bir kız arkadaşım olmasaydı,
343
Język źródłowy
Hiszpański Acompáñame a estar solo A purgarme los...
Acompáñame a estar solo
A purgarme los fantasmas
A meternos en la cama sin tocarnos
Acompáñame al misterio
De no hacernos compañía
A dormir sin pretender que pase nada
Acompáñame a estar solo
Acompáñame al silencio
De charlar sin las palabras
A saber que estás ahí y yo a tu lado
Acompáñame a lo absurdo de abrazarnos sin contacto
Tú en tu sitio yo en el mío
Como un ángel de la guarda
Acompáñame a estar solo

Ukończone tłumaczenia
Angielski Keep me company to be alone. To expiate the...
Turecki Yalnız oluşumda bana eşlik et,
170
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki Bunu başaran sen misin? Yoksa sen aşk mısın? ...
Bunu başaran sen misin? Yoksa sen aşk mısın?
Bana bu duyguları yaşattığın ve hayatıma girdiğin için, aşkı yalnız sana yakıştırdığım için, adını "aşk" koydum senin.
Sen aşk olmalısın.
Seni Seviyorum.

Ukończone tłumaczenia
Angielski Is it that you have succeeded in this?
Rosyjski перевод с английского на русский (если дословно)
372
Język źródłowy
Turecki merhaba
a.: merhaba
a.: 19 mayıs 1919 tarihi sizin için ne ifade ediyor?
b.: ulu önder atatürk 19 mayıs 1919'da samsuna çıktı,kurtuluş savaşını başlattı.
a.: kurtuluş savaşı hangi yıllar arasında gerçekleşti?
b.:1919-1922 yılları arasında.
a.:kurtuluş savaşının olma nedeni nedir?
b.: ülke bütünlüğünü korumak.
a.: bu savaşın sonucunda ne oldu?
b.: itilaf devletleriyle barış sağlanarak 29 ekim 1923 de cumhuriyet ilan edildi.
a.: teşekkürler b.

Ukończone tłumaczenia
Angielski a: Hello.
92
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki ben seni çok seviyorum sen beni ne kadar sinir...
ben seni çok seviyorum sen beni ne kadar sinir etsende kıyamıyorum sana seni de üzmek istemiyorum ne olur anla.

Ukończone tłumaczenia
Angielski I love you so much. Even though you get on my nerves,
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Następny >>